每日英语听力

当前播放

外媒报道巴西选手雨果 乒乓世界杯逆袭

● 24岁自学成为同声传译
● 25岁为瑞士联邦总统翻译
● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】
● 领取本节目400+视频&文字学习资料
● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播
● 听说读写译轻松进阶!

巴西选手夺得世界杯冠军,但不是足球,而是乒乓球?
没错,来自巴西这片乒乓球“荒漠”的老将雨果·卡尔德拉诺,以一种含金量极高的方式拿到了世界冠军:没有粉丝、没有关注、缺乏资源,凭着天赋和努力,居然击败了我们中国的头号选手,站到了世界之巅。我们来看看这篇精彩的英文报道。

Hugo Calderano bagged a historic first-ever men’s singles title for Brazil while Sun Yingsha continued China’s dominance in women’s singles at the ITTF World Cup in Macao, China, on Sunday.

The 28-year-old Calderano completed a fairytale week with a 4-1 win over World No. 1 Lin Shidong of China in the final.

World No. 5 Calderano, the first Pan American player to clinch the men’s crown, had earlier stunned Lin’s compatriot and World No. 2 Wang Chuqin 4-3 in the semifinals where he came back from 1-3 down and also saved a match point.

周日,在中国澳门举行的国际乒联世界杯上,雨果·卡尔德拉诺为巴西拿下了历史上首个男子单打冠军,而孙颖莎则延续了中国队在女子单打项目上的统治地位。

28岁的卡尔德拉诺在决赛中以4-1战胜世界排名第一的中国选手林诗栋,为自己梦幻般的比赛周画上圆满句号。

世界排名第五的卡尔德拉诺是首位赢得男单冠军的泛美地区选手。此前,他在半决赛中以 4 比 3 爆冷击败林诗栋的同胞 —— 世界排名第二的王楚钦。在那场比赛中,他在 1 比 3 落后的绝境中逆转,成功挽救赛点。

📝重点词汇与表达

bag /bæɡ/ v. 把……装进袋子,进球,得分,拿下
Brazil /brəˈzɪl/ n. 巴西(拉丁美洲国家)
dominance /ˈdɑːmɪnəns/ n. 优势,支配地位
fairytale /ˈferi teɪl/ adj. 童话式的;童话中才有的
player /ˈpleɪər/ n. 运动员,选手
crown /kraʊn/ n. 王冠,冕;王位,王权
clinch /klɪntʃ/ v. 成功赢得,用活结系牢,钉住
stun /stʌn/ v. 使震惊,使惊讶;使昏迷,给(某人)以深刻印象,使深深感动
compatriot /kəmˈpeɪtriət/ n. 同胞,同国人;同事,伙伴
final /ˈfaɪnl/ n. 决赛,期末考试
semifinal /ˌsemi ˈfaɪnl/ n. 半决赛(阶段)
match point (比)赛点
Pan American 泛美的,全美洲的

主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译
下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容
点击播放